Cookie Trail

My dear American friends,

Screen shot 2014-02-14 at 16.01.47

Biscuit Monster

Communicating with you should be so easy, but sometimes it’s ridiculously difficult. So many words look as if they should mean the same thing, but then they don’t. Take the cookie trail, for example. We (Brits, that is) all know that when you say “cookie” you mean biscuit. (As children, we were friends with Sesame Street’s Cookie Monster too.) But before we moved to America, I had no idea that when you say “biscuit” you mean savoury scone.

Or that when you say “scone” you’re talking about a doughnut.

Or that when you say “donut” you’re referring only to those boring doughy rings with sugar on them that rarely even feature in a British bakery, not the proper, jam-filled variety.

How are we meant to have a sane and sensible conversation, when we don’t even use words in the same way?

Whoever it was that said we’re “two nations divided by a common language” was spot on.

Yours ambiguously,

Natalie

Advertisements

About Natalie Gotts

I've been a management consultant, a nutritional therapist, a Journey practitioner and a mother. I've sold ostriches in China and personal safety devices in Hong Kong. Whatever I've done, and wherever I've been, I've written about it.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s